Les éditeurs auraient tort d’utiliser des IA pour leurs traductions
Comme d’autres, la profession des traducteurs est ébranlée par les progrès rapides des IA génératives. Si la stratégie à adopter fait débat, le quotidien allemand “Süddeutsche Zeitung” juge que le beau métier de la traduction est à préserver à tout prix : une langue n’est belle que lorsqu’elle est parlée par des humains.
courrierinternational.com
Comme d’autres, la profession des traducteurs est ébranlée par les progrès rapides des IA génératives. Si la stratégie à adopter fait débat, le quotidien allemand “Süddeutsche Zeitung” juge que le beau métier de la traduction est à préserver à tout prix : une langue n’est belle que lorsqu’elle est parlée par des humains.